Inhaltsverzeichnis
Wenn Sie in den letzten Monaten in irgendwelchen Anime-Räumen online herumgehangen sind, sind Sie wahrscheinlich auf das Anime-Meme mit dem tanzenden Hirsch aus der derzeit ausgestrahlten Mein Hirschfreund Nokotan Anime.
Vor der ersten Folge von Mein Hirschfreund NokotanAnime Trending hatte die Gelegenheit zu sprechen mit Megumi Hander dem titelgebenden Nokotan seine Stimme leiht, und Saki Fujitader Synchronsprecher des Deuteragonisten Koshitan. Die beiden sprechen über ihre Lieblingsszenen, Spaß hinter dem Mikrofon in der Aufnahmekabine und mehr über die surrealistische Serie.
Das Interview wurde auf Grundlage einer bereitgestellten Übersetzung hinsichtlich Klarheit und Lesefluss redigiert.
Kennenlernen der Mein Hirschfreund Nokotan Charaktere
Können Sie uns Ihre Mein Hirschfreund Nokotan Zeichen?
Megumi Han: Nun, sie ist immer ein Reh. Man kann sie mit nichts anderem verwechseln, denn ihr Name – Noko Shikanoko – ist ein Wortspiel mit einem Reh! Nennen Sie sie Nokotan. Es ist ihr Leben als Reh, das sie so faszinierend macht. Sie lebt einfach frei und wild, ohne Regeln, die sie zurückhalten.
Saki Fujita: Koshitan, Präsidentin des Schülerrats, ist der Inbegriff von Exzellenz und Schönheit an der Hino Minami High School. Gleichzeitig versucht sie, ihr Image als „Musterschülerin“ aufrechtzuerhalten und ihre Vergangenheit als ehemalige Straftäterin zu verbergen. Abgesehen von ihrer Vergangenheit ist sie ein ganz normales Highschool-Mädchen, das alles Süße liebt. Völlig bodenständig und normal.
Als Nokotan in ihr Leben tritt, gerät ihre ganze Welt aus den Fugen. Wenn niemand da ist, der den Narren spielt, reagiert Koshitan scharf, stellt sich schwierigen Situationen und kämpft allein. Egal, was passiert, sie glänzt.
Das ist es, was sie so beeindruckend macht! Aber das zu sagen, würde sie wahrscheinlich nur noch mehr stressen! (lacht)
Es macht mir einen Riesenspaß, sie zu spielen, und ich bin wirklich dankbar, ihre Rolle übernehmen zu dürfen.
Was dachten Sie nach der ersten Lektüre der Mein Hirschfreund Nokotan Drehbuch/Ausgangsmaterial?
Er: Chaos ist das Wort, das mir in den Sinn kommt. Man wusste nie, was auf der nächsten Seite kommt. Wer wäre auf die Idee gekommen, ein Fitnessstudio mit Hirschgeweihen in die Luft zu jagen? Diese Welt hält sich nicht an die Regeln. Und dann ist da noch Noko-tan, der Inbegriff des süchtig machenden Chaos. Mit nur einem „Notsu!“ oder „Nun!“ baut sie das ganze Universum um sich herum auf.
Fujita: Das Originalwerk hat mich so mitgerissen, dass ich es im Handumdrehen fertig hatte. Die Zeilen flossen flüssig und ich konnte mir schon vorstellen, wie viel Spaß es machen würde, sie aufzuführen.
Als ich das Drehbuch für die erste Folge las, kam mir die Bürde von Koshitans Charakter enorm vor. Das Wort „Verantwortung“ wog schwer (lacht).
Aber während der ersten Aufnahmesitzung hat es meine Stimmung aufgehellt, mit allen zusammenarbeiten zu können. Es hat einfach so viel Spaß gemacht.


Für Fans, die nicht vertraut sind mit Mein Hirschfreund Nokotanwie würden Sie die Prämisse der Show beschreiben?
Er: Ich glaube, es bedarf keiner Erklärung. Ich würde nur sagen: „Fühle es, denke nicht darüber nach.“
Fujita: Es ist ein Anime über Hirsche. Da fragt man sich bestimmt: „Was ist mit dem Hirsch?“
Der Trailer ist durch seine Verrücktheit und die verrückten, komischen Zeichnungen aufgefallen. Was kann das Publikum von der Show und der Beziehung Ihrer Charaktere erwarten?
Er: Mein Lieblingscharakter ist natürlich Nokotan, aber neben ihr ist auch Koshitan so bezaubernd. Ohne sie hätte die Serie nicht stattfinden können. Die Geschichte hätte ohne diese zufällige Begegnung mit Koshitan nicht begonnen. Wenn „Mein Hirschfreund“ Nokotan ist, ist Koshitan aus ihrer Sicht „Mein lieber Freund“.
Ich habe nicht das Gefühl, dass zwischen ihnen eine „Bindung“ besteht, sondern dass sie „verbunden sind“ – Koshitan ist mit Nokotan verbunden. Das ist eine ziemlich nette Dynamik.
Was ist ein Highlight von Mein Hirschfreund Nokotan für Sie?
Er: Jede Szene ist ein Juwel! Tauchen Sie von Ecke zu Ecke in diese sorgfältig gestaltete Welt ein und genießen Sie die Fahrt!!!
Fujita: Ich würde sagen, alle! Aber das beantwortet die Frage nicht. Wenn ich einen auswählen müsste, wäre Koshitans Gesangsszene in Episode 3 ein Moment, den man unbedingt sehen muss! Oh, und Fans sollten nach den Hirschen im Hintergrund Ausschau halten, wann immer sie auftauchen.
Meine Lieblingsfolge, die auch im Original-Manga vorkommt, ist definitiv „Deer Life Game“. Ich liebe auch die Folge „Shrine“. Es hilft, dass ich eine Schwäche für Mitsusan habe, die Oma, die Hirsche anbetet.
Komödie, Hirsche und Nokotan
Es scheint, dass Nokotan der Hüften der Show, während Koshitan der Tsukkomi. Welche Vorgaben haben Sie hinsichtlich der Darstellung Ihrer Figuren erhalten?
Er: Der Schlüssel war, einfach mit dem Strom zu schwimmen … Aber seien wir mal ehrlich, ohne nachzudenken zu schauspielern ist eine große Herausforderung! Nur ein Scherz. Es gab Momente, in denen ich als Synchronsprecher alles geben musste und die Stimmungsschwankungen sorgfältig überlegt sein mussten. Es ging darum, die Balance zwischen dem Festhalten am Drehbuch und dem Loslassen bei der Darstellung zu finden.
Fujita: Koshitan glaubt, es wäre das Ende der Welt, wenn ihre frühere Identität als Straftäterin aufflöge, aber das lässt sich nicht so leicht verbergen, also bleibt sie immer im Kampfmodus.


Auf dem Bildschirm gibt es offensichtlich Komik. Gab es bei der Aufnahme Komik zwischen den Synchronsprechern?
Er: Bei der Aufnahme war es mir immer wichtig, Oshioshio-sensei (der Manga-Ersteller) lacht so viel wie möglich, da sie immer im Studio waren. Ich fühlte mich jedes Mal wie ein Gewinner, wenn ich es schaffte, Sensei zum Lachen zu bringen. Allerdings fing ich an, mich zu sehr anzustrengen, und am Ende verpatzte ich meine Zeilen und verbreitete diese schlechte Angewohnheit an alle. Daher möchte ich diese Gelegenheit nutzen, um mich dafür zu entschuldigen. Es stimmt, was man über „zu viel des Guten“ sagt. Ich bereue es zutiefst.
Die scharfen Antworten von Fujita-san, die Koshitan spielt, sind in jeder Folge wie ein frischer Wind. Egal, wie sehr sie mich anblafft oder mir die kalte Schulter zeigt, man kann immer noch die Liebe darunter spüren. Es ist, als ob ich mich, obwohl ich weiterhin den Narren spiele, nicht allein fühle. Es ist wirklich herzerwärmend, nicht nur von ihr, sondern von der gesamten Besetzung.
Fujita: Kikuko Inouedie Frau Ukai ihre Stimme leiht, hörte sich während ihrer Sitzungen unsere Aufnahmen an und musste einfach lachen. Es war ein großer Vertrauensschub, dass eine erfahrene Synchronsprecherin mit uns lachte und ich mir vorstellen konnte, dass die Zuschauer vielleicht auch lachen würden! Mit der Unterstützung einer so netten älteren Synchronsprecherin gebe ich mein Bestes!
Während der Aufnahmesitzungen hatten wir gemäß den Anweisungen des Regisseurs nicht viel Spielraum zum Improvisieren. Aber es war immer amüsant zu hören, wie Han-chan (Megumi Han) mit Nokotans Stimme fragte: „Kann ich hier etwas ausprobieren?“, während sie heimlich Improvisationen hinzufügte.
Haben Sie eine Botschaft für das internationale Publikum, auf das Sie sich freuen? Mein Hirschfreund Nokotan?
Er: Angesichts der Aufregung vor der Veröffentlichung ist es herzerwärmend zu wissen, dass Menschen auf der ganzen Welt Hirsche lieben. Mein Hirschfreund Nokotan heißt Sie jederzeit willkommen. Sie können es sich ansehen, wann immer Sie möchten, es so empfinden, wie Sie möchten, und es teilen, wie Sie möchten. Mögen Koshitan und ihre Freunde Nahrung für Ihr Herz sein.
Fujita: Ich glaube, dass dieser Anime seine Botschaft auch denen vermitteln kann, die kein Japanisch verstehen, daher freue ich mich sehr über die Unterstützung von Menschen aus der ganzen Welt.
An alle, die den Trailer gesehen haben: Schaut euch doch bitte den ganzen Anime an! Ich hoffe, ihr schaltet ein und helft, die Hirsche weltweit bekannt zu machen! Vielen Dank für eure Unterstützung! Los geht‘s, Hirsch-Power!


Mein Hirschfreund Nokotan wird derzeit weltweit gestreamt auf mehreren Plattformen. Danke an REMOW für die Organisation dieses Interviews und die Übersetzung der Antworten. Der Manga wird auf Englisch von Seven Seas Entertainment veröffentlicht.
Möchten Sie mehr Interviews wie dieses lesen? Abonniere unseren Newsletter um mehr Inhalte in Ihren Posteingang zu bekommen!
Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, vergessen Sie nicht, ihn mit Ihren Freunden zu teilen. Folgen Sie uns auch in Google News, klicken Sie auf den Stern und wählen Sie uns aus Ihren Favoriten aus.
Wenn Sie weitere Nachrichten lesen möchten, können Sie unsere Anime || Manga kategorie besuchen.